9th November: Allama Iqbal’s Birth
Anniversary
“Islam Is Itself Destiny
And Will Not Suffer Destiny” – Iqbal
(Compiled by: M.
Javed Naseem)
An independent state (Pakistan ) for the Muslims of South-Asia
was the brain-child of Muhammad Iqbal, the spiritual disciple of Rumi. I cannot
find words to pay him enough tribute worthy of his contribution to the creation
and history of Pakistan .
Therefore, I present to you the compilation of the thoughts of international scholars.
Today is the day Iqbal was born 136 years ago. And I want to take this
opportunity to remember this great personality of the East, and, at the same
time, remind the new generations of Muslims of the East about the legacy of
Iqbal. His message is universal and alive. He wanted you to wake up and take
charge of your own destiny. You and only You can change the plight of the
Muslim Ummah!
“Nations are born in the hearts
of poets, they prosper and die
in the hands of politicians” – Iqbal
From : Iqbal Academy ,
Lahore (Pakistan ):
IQBAL:
Iqbal is the best articulated
Muslim response to Modernity that the Islamic world has produced in the 20th
century. His response has three dimensions:
A creative engagement
with the conceptual paradigm of modernism at a sophisticated philosophical
level through his prose writings, mainly his The Reconstruction of Religious Thought in Islam which present his basic philosophic
insights
His Urdu and Persian
poetry which is the best
embodiment of poetically mediated thought, squarely in the traditional
continuity of Islamic literature and perhaps the finest flowering of wisdom
poetry, or contemplative poetry or inspired poetry in the modern times.
As a political
activist/ social reformer― rising up to his social responsibility, his calling
at a critical phase of history.
****************************************
Western Democracy
“Woe to the
constitution of the democracy of Europe !
The sound of that
trumpet renders the dead still deader;
Those tricksters,
treacherous as the revolving spheres,
Have played the
nations by their own rules, and swept the board!
Robbers they, this
one wealthy, that one a toiler,
All the time
lurking in ambush one for another;
Now is the hour to
disclose the secret of those charmers –
We are the
merchandise, and they take all the profits.”
-- Muhammad Iqbal
(From: Divine
Government, Javid-Nama)
****************************************
Quotes of Iqbal:
(From ‘brainyquote’)
Unbeliever
is he who follows predestination even if he be Muslim, Faithful is he, if he
himself is the Divine Destiny.
Muhammad Iqbal
Muhammad Iqbal
Rise
above sectional interests and private ambitions... Pass from matter to spirit.
Matter is diversity; spirit is light, life and unity.
Muhammad Iqbal
Muhammad Iqbal
Be
not entangled in this world of days and nights; Thou hast another time and
space as well.
Muhammad Iqbal
Muhammad Iqbal
Destiny
is the prison and chain of the ignorant. Understand that destiny like the water
of the Nile: Water before the faithful, blood before the unbeliever.
Muhammad Iqbal
Muhammad Iqbal
Why
hast thou made me born in this country, The inhabitant of which is satisfied
with being a slave?
Muhammad Iqbal
Muhammad Iqbal
If
faith is lost, there is no security and there is no life for him who does not
adhere to religion.
Muhammad Iqbal
Muhammad Iqbal
(Read more at: www.brainyquote.com/quotes/authors/m/muhammad_iqbal.html)
From The Open University, UK :
Mohammad Iqbal was
born in 1877 in
Sialkot , Punjab ,
to father Sheikh Nuruddin Mohammad, a tailor by profession and of Kashmiri
background, and mother Imam Bibi. He was educated at the Scotch Mission
College , where he also took up poetry,
and later, in 1895, at Government
College , Lahore , where he would come into contact with Sir Thomas
Arnold. In 1903, he published a treatise on economics entitledIlmul-Iqtesad, and in 1904 he wrote the
Indian patriotic song Sare Jahan se Achccha Hindostan Hamara.
He would once again work with Thomas Arnold when he was admitted to Trinity College ,
Cambridge , as a
student of Philosophy in 1905. He obtained his degree at Cambridge
and went on to Munich University where he obtained a doctorate; his thesis
was entitled The Development of
Metaphysics in Persia .
He later qualified as a barrister. In London ,
he delivered a series of lectures; his lecture at Caxton Hall was widely
reported in the papers. While in Europe , Iqbal
became influenced by Kant, Bergson and especially Nietzsche.
In August 1908 he returned to Lahore
where he joined the Government
College as a part-time
professor of philosophy and English literature while also practising as a
lawyer in Lahore Chief Court .
After a while, he resigned from the College and focused on law. Besides law he
found time to develop his poetry in the 1920s, but he was also drawn into
politics by his friends, Jogendra Singh, Zulfikar Ali Khan and Khawaja
Shahabuddin. His Persian masnavi sequence Asrar-i
Khudi (1915; Secrets
of the Self (1920))
and Rumuz-i Bekhudi (1918;
'The Mysteries of Selflessness') were the foundation of Iqbal's philosophical
poetry. In them he combined his ideas of the ego striving to achieve freedom
and to develop a fuller personality with the moral, spiritual and
intellectual values of Islam. He continued to develop these ideas in his poetry
for the rest of his life. It is on the basis of these that he is know as the
poet-philosopher of Pakistan .
From 1926 to 1930 he
served on the Punjab Legislative Council and was President of the All-India
Muslim League in 1930. That same year, he gave evidence before the Simon Commission and in 1931-2 he was a delegate to the
Second and Third Round Table
Conferences, visiting London
again. By the mid-1930s, his health had deteriorated so much that he had to
decline to give a series of Rhodes lectures at Oxford in 1935. He continued to write poetry
but died on 21 April 1938. He is buried near the Shahi Mosque in Lahore .
From: Javid Nama
The Masterpiece!
Iqbal included a few passages from Javid-Nama, duly
translated by him, in his English-language paper: Reconstruction of Religious
Thought In Islam. Iqbal’s second self- translation is
more extensive, representing lines 239 to 266 of the Javid-nama:
Invoke the aid of three witnesses to verify thy ‘Station’.
The first witness is thine own consciousness–
See thyself, then, with thine own light.
The second witness is the consciousness of another ego–
See thyself, then, with the light of an ego other than thee.
The third witness is God’s consciousness–
See thyself, then, with God’s light.
If thou standest unshaken in front of this light,
Consider thyself as living and eternal as He !
That man alone is real who dares—
Dares to see God face to face!
What is ‘Ascension’? Only a search for a witness
Who may finally confirm thy reality—
A witness whose confirmation alone makes thee eternal.
No one can stand unshaken in His Presence;
And he who can, verily, he is pure gold.
Art thou a mere particle of dust?
Tighten the knot of thy ego;
And hold fast to thy tiny being!
How glorious to burnish one’s ego
And to test its lustre in the presence of the Sun!
Re-chisel, then, thine ancient frame;
And build up a new being.
Such being is real being;
Or else thy ego is a mere ring of smoke!
From: DIVINE GOVERNMENT
(Translation: Arthur J. Arberry)
The servant of God has no need of any station,
No man is his slave, and he is the slave of none;
The servant of God is a free man, that is all,
His kingdom and laws are given by God alone,
His customs, his way, his faith, his laws are of God,
Of God his foul and fair, his bitter and sweet.
The self-seeking mind heeds not another’s welfare,
Sees only its own benefit, not another’s;
God’s revelation sees the benefit of all,
Its regard is for the welfare and profit of all.
Just alike in peace and in the ranks of war,
His joining and parting are without fear and favor;
When other than God determines the aye and nay
Then the strong man tyrannizes over the weak;
In this world command is rooted in named power;
Mastery drawn from other than God is pure unbelief.
The tyrannical ruler who is well-versed in power
Builds about himself a fortress made up of edicts;
White falcon, sharp of claw and swift to seize,
He takes for his counselor the silly sparrow
Giving to tyranny its constitution and laws,
A sightless man giving collyrium to the blind.
What results from the laws and constitutions of kinds?
Fat lords of the manor, peasants lean as spindles!
Woe to the constitution of the democracy of Europe !
The sound of that trumpet renders the dead still deader;
Those tricksters, treacherous as the revolving spheres,
Have played the nations by their own rules, and swept the
board!
Robbers they, this one wealthy, that one a toiler,
All the time lurking in ambush one for another;
Now is the hour to disclose the secret of those charmers –
We are the merchandise, and they take all the profits.
Their eyes are hard out of the love of silver and gold,
Their sons are a burden upon their mothers’ backs.
Woe to a people who, out of fear for the fruit,
Carries off the very sap from the tree’s trunk
And, that the plectrum wins no melody from its strings,
Slays the infant yet unborn in its mother’s womb.
For all its repertory of varied charms
I will take nothing from Europe
except a warning!
You enchained to the imitation of Europe ,
be free,
Clutch the skirt of the Koran, and be free!
(Iqbal Ufer - A boulevard named after Iqbal in Heidelberg, Germany)
Iqbal’s Contribution:
The bare facts of the life and
career of the author of the work here translated may be summarized in a few
sentences; more extended biographies are not far to seek, and for the
English-reading public A. Schimmel’s Gabriel’s
Wing, Iqbal Singh’s The
Passionate Pilgrim, and S. A. Vahid’sIqbal, his Art and Thought,
contain a wealth of detail and interpretation sufficient to satisfy the most
exacting curiosity.
Throughout his extremely active
life, in which he did so much to shape the destinies of the land of his birth
and to mould the political future of the Moslem community (so that he has been
called the spiritual founder of Pakistan), Iqbal maintained a steady and,
towards the end, a torrential output of literature. Writing with equal facility
in Urdu, Persian and English, and in his soaring range covering law, philosophy
and religion as well as politics, it was as a poet that Iqbal made his greatest
contribution to letters. Iqbal’s first publication, in 1901, was a treatise on
economics in Urdu, the earliest to appear in that language; his last, issued
posthumously under the title Armughan-i-Hijaz(‘Present
from Hijaz’), contained his final collection of Persian and Urdu poems. The
volume here translated, the Javid
Namah, came out in 1932.
On his death Rabindranath
Tagore wrote:
"The death of Sir Muhammad Iqbal creates a void
in literature that like a mortal wound will take a very
long time to heal. India , whose place in the world is
too narrow, can ill afford to miss a poet whose poetry
had such universal value."
--- Sir Rabindranath Tagore
(Iqbal's memorial plaque near Heidelberg University in Germany where he lived in 1907)
The ‘Magnum
Opus’:
Javid-Nama
‘Iqbal’s magnum opus’, writes his biographer S. A.
Vahid, ‘is the Javid Namah.
Within a few years of its publication the poem became a classic, and. one great
scholar proclaimed that the poem will rank with Firdausi’s Shah Namah, Rumi’s Mathnawi, Sa‘di’s Gulistan and the Diwan of Hafiz. Nor was this
tribute an exaggeration, as subsequent criticism showed ... In judging a poem
we have to consider two things: the style and the substance. So far as the
style is concerned, Javid Namah belongs
to the very first rank of Persian verse. It is unsurpassed in grandeur of
expression, in beauty of diction and in richness of illustration. As regards
theme, the poem deals with the everlasting conflict of the soul, and by telling
the story of human struggle against sin, shows to mankind the path to glory and
peace. In every line the poet makes us feel that he has something to say that
is not only worth saying, but is also fitted to give us pleasure. Thus, as
regards style as well as theme the poem is a masterpiece.’The Javid-nama, having been frequently reissued in lithograph – the edition on which the present translation is based was published in 1946 at
(Courtesy:
www.allamaiqbal.com/works/poetry/persian/javidnama)
خدا تجھے کسی طوفاں سے آشنا کر د ے
کہ تیرے بحر کی موجوں میں
اضطراب نہیں
اقبال
***********
Get the Dr. Iqbal Sahab Shayari and Quotes, poetry collection online in Urdu and English. Beautiful Shayari and Quotes of Dr. Iqbal Sahab.
ReplyDeletebeautiful quotes by dr. iqbal sahab